jueves, 27 de mayo de 2010

Los españoles y el café

Hablando en generalizaciones, no creo que haya nacionalidad que se complique más que un español a la hora de pedir un café. Veamos algunos ejemplos:

Giovanni: - Un café.

Se entiende, un café, solo, corto, expresso. Sin mariconadas ni tonterías, café es café y punto. Otra posibilidad es el capuccino, que se hace con mucha crema de leche y la misma medida de un expresso.

Jack: - Black coffee, please.

Lo que quiere es un café aguado, sencillo, sin complicaciones. Hay pocas variaciones: white coffee (café con leche) cafelatte (café con leche corto de café).

Ahora algunos ejemplos de españoles pidiendo café:

Manolo: - Me haces un café con leche en vaso, corto de café y con la leche tibia y descremada.

Pepe: - A mí me pones un café solo, largo de café, en taza, con una gota de leche y sacarina.

Carmen: - Yo me tomaré un cortado, pero muy corto de café, sin espuma, con la leche natural. Sin azúcar.

Pepita: - Quisiera un café con leche, con la leche muy caliente, con cremita y dos sobres de azúcar.

Juanito: - Quiero un cortado descafeinado de sobre con la leche templada.

Reyes: - Por favor, un café descafeinado de máquina, largo de café, con hielo y la cáscara del limón.

Luisito: - Café con leche, pero corto de café, con azúcar morena, y un vaso de agua del grifo.

Magdalena: - Mira, pones la leche natural primero, luego hechas el café y por último la espuma de la leche no muy caliente. En vaso de cortado, en cristal si puede ser.

No creas que, por más que les mimes, dejarán propina (en la vida lo harán por un café).

No hay comentarios:

Publicar un comentario